PROVERBI OROBICI
Zenér a l’è ‘l
mis di gacc
Gennaio è il mese durante il quale i gatti vanno in amore
Càrater de la rasa bergamasca: fiama de rar, sòta la sènder brasca
Carattere della razza bergamasca: fiamma di raro, ma sotto la cenere brace
Giacinto Gambirasio
I solcc del Diaòl i va n' crösca
I soldi del Diavolo vanno in crusca
Ol frècc de zenér a l’vansa a’ per fevrér
Il ferddo di gennaio avanza anche per febbraio
Ol sul de zenér a 'l porta la carne al bechér
Il Sole di gennaio porta la carne dal macellaio
1 Zenér / Gennaio
Chi ‘l fa festa ol prìm de ’l an, al fa festa töt l' an
Chi fa festa il primo dell’anno fa festa tutto l’anno
15 Zenér /
Gennaio
San Mauro mercànt de nif
San Mauro mercante di neve
17 Zenér /
Gennaio
Sant’Antóne de la barba bianca, la niv no la manca
Sant’Antonio dalla barba bianca, la neve non manca
20 Zenér /
Gennaio
San Bastià co la viöla in di mà
San Bastiano con la viola in mano
21 Zenér /
Gennaio
Sant’Agnese i lüsertule per i zése
A Santa Agnese
si possono vedere le prime lucertole nelle siepi
25 Zenér /
Gennaio
San Paòl convers en na fa sö
dè ogne èrs
A San Paolo convertito il tempo ne fa di tutti i colori
29/ 30 / 31 Zenér
/ Gennaio
I dè dela Merla
I giorni della
merla
Urassiù
per troà i laùr che s’à perdìt:
Sant’Antóne
d’la barba bianca fìm troà chét che l’ma manca.
Sant’Antóne
miraculùs fìm la gràssia de fa ‘l murùs
Sant’Antóne
dol campanèl fìm la gràssia che l’sabe bèl
Sant’Antonio
dalla barba bianca mi faccia trovare quello che mi manca
Sant’Antonio
miracoloso mi faccia la grazia di trovare il moroso
Sant’Antonio
del campanello mi faccia la grazia che sia bello
13 Desèmber/Dicembre
La nòcc de Santa Lösséa l’è la lónga chee ghe séa
La notte di Santa Lucia è la più lunga che ci sia
21
Desèmber/Dicembre
De San Tomàs i giornade i turna a fàs
Dal 21 dicembre, giorno di san Tommaso, le giornate ritornano ad
allungarsi
25
Desèmber/Dicembre
Ol zöérnech de Nedàl a l’pórta bé sènsa fal.
Il Ginepro a Natale è indubbiamente un buon auspicio
25
Desèmber/Dicembre
Nedàl al föch, Pasqua al zöch
Se a Natale stai accanto al fuoco, a Pasqua giocherai all’aperto
Mars söcc, pà per tócc
Marzo asciutto, pane per tutti
I venerdé de mars i disüna a’ i osei del bósch
Nei venerdi di marzo digiunano anche gli uccelli del bosco
19 Mars / Marzo
A San Giósep falegnàm niv e pagn
A San Giuseppe falegname neve e panni
In mars ol füs l’è scars;
d’aprìl gna ü fil.
In marzo, allungandosi le giornate;
si fila poco e il fuso è scarso;
d’aprile non si fila più
De mass a l’è bu ògne erbass
A maggio ogni erba è buona.
(perché il vecchio fieno scarseggia
e il maggengo non è ancora pronto)
Aqua e sul, la campagna la và de gul
Acqua e sole, la campagna va a meraviglia
8 Mass / 8 Maggio
Se l’ piöv ol dé de San Vitùr
L’è ü dan per la àca e per ol pastùr
Se piove il giorno di San Vittore
è
un danno per la mucca e per il pastore
|